15. apr. 2010

Trene seg

Til lunsj i går spurte Siggi, vår kjære kollega fra Litauen, vår særdeles veltrente IT-guru: "hvor trener du deg?". Jeg fortalte at det bare heter "hvor trener du" uten "deg", men nå lurer jeg på hvorfor det faktisk ikke heter "å trene seg" for det gir jo en mye bedre mening! Man øver seg, prøver seg, strekker seg, men altså ikke trener seg. Mystisk.

4 kommentarer:

  1. Jag tror att man kan uttrycka lite olika saker med och utan sig. Sig ger nog en mer omedelbar eller specifik betydelse: "öva sig på att sjunga", men "Jag är inte så bra än, men jag övar" (som vi i alla fall säger på den här sidan fjällkedjan).

    Likaledes stretchar eller sträcker man efter träningen, men man sträcker sig efter glaset på översta hyllan eller tar i för hårt så man sträcker sig under träningen.

    I fallet träna tror jag också det kompliceras av att man både kan träna sig själv och någon annan, så att man kanske vill reservera pronomenet för när det är någon annan: "Silje tränar mig" (Silje är min tränare). Men lite mystiskt är det, det håller jag med om! :)

    SvarSlett
  2. Men trener seg på på å mestre noe, jeg trener meg på å synge, trener meg på å slåss, trener meg på å jounglere. På en måte trener man seg jo på å løfte vekter, men siden det ikke er en teknikk som må mestres (i allefall ikke etter at man har mestret de tekniske sidene), bare muskler som må trenes for å bli sterkere og større er det kanskje derfor?

    SvarSlett
  3. Ja, det var nog det jag försökte säga. :)

    SvarSlett