10. aug. 2010

Ta det piano

Inspirert av Tine tenkte jeg jeg skulle finne ut hva Piano egentlig kommer av, siden det egner seg å kalle opp desserter etter. "Å ta det piano" er jo et velkjent begrep, men for meg som forbinder piano med noe musikalsk gir det ikke så mye mening.

Piano kommer fra latinske "planus" som betyr jevn. At noe er i plan, dvs. jevnt, bruker vi jo i moderne norsk også, som lasteplan, gressplen, grunnplan (om hus) etc. Om plan som i "Gutter, gutter, jeg har en plan!" også har samme rot vet jeg ikke ennå.
I musikalsk sammenheng er piano en forkortelse for "pianoforte", når man spiller stille og dempet. Pianissimo er når man spiller enda roligere enn dette. "Å ta det piano" betyr rett og slett å roe ned, ta det med ro.

De fleste forbinde nok piano med instrumentet musikklærinnen på barneskolen spilte på, eller pianotimene hos gamle fru Hansen. Piano er et instrument i klaverfamilien som bl.a. omfattende piano og flygel. Piano har vertikalstående strenger, flygel har liggende.
Klaver kommer av det tyske "clavis", nøkkel eller tangent, mens "flygel" (flügel) betyr vinge på samme språk. Dette må være beslekta med det norske verbet "å flyge /å fly", med urgermansk opphav.

"Å trampe i klaveret" er når man virkelig har dummet seg ut. Uttrykket kommer fra svensk, og på norsk foretrekker vi å si "trampe i salaten". I Danmark er det spinaten man tramper i.

9 kommentarer:

  1. Ragnhild (musiker og flisespikker)11. august 2010 kl. 00:59

    Fint innlegg, men piano er ikke forkortelse for pianoforte når man snakker om styrkegrad bare når man snakker om instrument. Piano betyr svakt, forte betyr sterkt, pianoforte-instrumentet fikk navnet fordi man ved å slå på samme tast kunne spille BÅDE piano OG forte, mens man på tidligere instrument (cembalo ol.) bare hadde muligheten til å spille enten piano eller forte på den enkelte tasten.

    SvarSlett
  2. Tusen takk for en uppklarende korreksjon! :)

    SvarSlett
  3. Hehe, du kan bli vikar for Hegge i Aftenposten, han sier han har lyst til å legge språkspalten på hyllen.

    SvarSlett
  4. Å kjøre i plan er et båtutrykk som betyr at man kjører så fort at man ligger oppå vannflaten.

    "å seile i plan" har jeg enda ikke forstått hvordan man gjør. (muligens det bare er noe surfere kan gjøre)

    Jeg trodde det hadde noe med det engelske ordet "plane" å gjøre, eller kanskje med "planeten vår" men det har det da kanskje bare indirekte.

    Det franske ordet: "niveau" betyr 1. vater 2. plan/level hvordan det har relevans for piano vet jeg ikke.

    "Piano" på swahili er "piano"

    SvarSlett
  5. På italiensk betyr «piano» både «en plan» og «et plan».

    SvarSlett
  6. På norsk heter det "tråkke i salaten" eller "trampe i klaveret"

    SvarSlett
  7. På norsk heter det "tråkke i salaten" eller "trampe i klaveret"

    SvarSlett
    Svar
    1. http://www.sprakradet.no/svardatabase/sporsmal-og-svar/trakke-i-salaten-og-trampe-i-klaveret/

      Slett
  8. Silje, hjertelig takk for god forklaring. Jeg var litt uhøflig da jeg avbrøt desserten med Piano vaniljesaus da den gamle pianolærerinne, ikke gamle fru Hansen, men Fru Eldbjørg Vik, kom på besøk hos min mor. Men jeg måtte rett og slett finne ut av hvorfor vi snakker om å ta det piano. I dag ble vi klokere!

    SvarSlett